Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева

Основан 1996 году

Факультет социальных наук


Презентация книги «Социальная психология» в рамках проекта «100 лучших учебников мира на казахском языке»

В Евразийском национальном университете им. Л.Н. Гумилева,  в рамках программной статьи «Рухани жаңғыру» по направлению гуманитарных наук, прошла презентация учебника «Социальная психология», авторами которого являются Дэвид Г. Майерс и Жан М. Туенж.

В  мероприятии приняли участие доктор педагогических наук К.К. Шалгынбаева, профессор А.Р. Ерментаева, кандидат психологических наук, и.о. доцента А.С. Нурадинов, кандидат психологических наук, доцент Б.Ш. Байжуманова, доктор педагогических наук  доктор наук, профессор К.Р. Калкеева, кандидат педагогических наук, доцент Г.К. Айкынбаева, кандидат педагогических наук, и.о.профессора Г.К. Шолпанкулова, кандидат психологических наук, и.о. доцента А.М. Айтышева, а также, декан факультета социальных наук Б.Б. Кашхынбай, заведующий кафедрой религиоведения, кандидат философских наук, доцент К.Тышкан,  руководитель учебно-методического отдела университета  А.Б. Байымбетова, заместитель директора библиотеки Отырар  Ж.Б. Мамаева. студенты, магистранты и докторанты факультета социальных наук. 

В ходе презентации выступил научный редактор учебника "Социальная психология" и переводчик восьмой главы  профессор,  доктор педагогических наук  К.К. Шалгынбаева, которая отметила  выигрышные  моменты перевода на казахский язык. Она отметила, что в  переводе приняли   активное участие ученые с многолетним педагогическим и  психологическим  опытом, что в  процессе  перевода обсуждали, такие известные концепции в области социальной психологии, как «конформизм»;  известные теории, как «агрессия»; вопросы, связанные с классическими экспериментами, в  частности  эксперимент  Соломона  АШ. В ходе встречи были затронуты множество новых фактов и закономерностей, а также проблемы и барьеры, возникщие в процессе перевода.  

В целом,  К.К. Шалгынбаева отметила, что ученые  в процессе  работы  уделяли особое внимание правильному переводу научного содержания текста, а также правильному толкованию некоторых психологических  терминов, так как в содержании учебника они могут иметь различное значение, как синоним в литературе.

Было отмечено, что данный учебник представляет особую ценность, предназначен для использования обучающимися не только специальности психология, но и студентами всех  других специальностей.  

В ходе презентации переводчикам было задано много вопросов,  каждый из них, отвечая на тот или иной вопрос, приводили интересные факты.